mercoledì 13 maggio 2026

Pastena (FR). Il destino spezzato di una bambina di 5 anni / The broken destiny of a 5 year old girl./ Das gebrochene Schicksal eines fünfjährigen Kindes

 28 maggio 1944, Pastena.




Anna aveva cinque anni e stringeva la sua bambola seduta accanto al piccolo triciclo nel prato dietro casa. Il rumore della guerra era arrivato anche tra le colline del paese, portando paura e silenzio.

Quella sera il cielo sembrava più scuro del solito, e gli adulti abbassavano lo sguardo senza trovare parole. La guerra aveva spezzato l’innocenza di tante famiglie, lasciando dietro di sé ferite che il tempo non avrebbe cancellato.



Nel ricordo di Anna e di tutte le vittime civili del 1944, Pastena continuò a custodire il dolore e la memoria, perché certe tragedie non vengano dimenticate.


L’episodio è documentato da atti rinvenuti presso l’Archivio Centrale dello Stato di Roma, mentre una copia della documentazione è conservata nell’archivio dell’Associazione Nazionale Vittime delle Marocchinate.


         👉 Sito Associazione Nazionale Vittime delle Marocchinate e delle truppe Alleate 👈



                                                              "ENGLISH VERSION"  


May 28, 1944, Pastena.

Anna was five years old, clutching her doll as she sat beside her small tricycle in the meadow behind her house. The sound of war had reached the village hills, bringing with it fear and silence.

That evening, the sky seemed darker than usual, and the adults lowered their eyes, unable to find the words. The war had shattered the innocence of so many families, leaving behind wounds that time would never heal.

In memory of Anna and all the civilian victims of 1944, Pastena continues to preserve the pain and the memory, ensuring that such tragedies are never forgotten.

This episode is documented in records found at the Central State Archives in Rome, while a copy of the documentation is preserved in the archives of the National Association of Victims of the "Marocchinate."

👉 National Association of Victims of the "Marocchinate" and Allied Troops Website 👈



                                                            "VERSION FRANÇAISE"


28 mai 1944 — Pastena (FR)

Anna avait cinq ans ; elle serrait sa poupée contre elle, assise à côté de son petit tricycle dans le pré derrière la maison. Le fracas de la guerre était arrivé jusqu’aux collines du village, apportant avec lui la peur et le silence.

Ce soir-là, le ciel semblait plus sombre que d’ordinaire, et les adultes baissaient les yeux, ne trouvant plus les mots. La guerre avait brisé l’innocence de tant de familles, laissant derrière elle des blessures que le temps ne pourrait effacer.

En souvenir d’Anna et de toutes les victimes civiles de 1944, Pastena continue de préserver la douleur et la mémoire, pour que de telles tragédies ne soient jamais oubliées.

L’épisode est documenté par des actes conservés aux Archives Centrales de l’État à Rome, tandis qu’une copie de la documentation è déposée dans les archives de l’Association Nationale des Victimes des « Marocchinate ».

👉 Site de l'Association Nationale des Victimes des « Marocchinate » et des troupes alliées 👈



"DEUTSCHE VERSION"


28. Mai 1944 — Pastena (FR)

Anna war fünf Jahre alt und hielt ihre Puppe fest umschlungen, während sie neben ihrem kleinen Dreirad auf der Wiese hinter dem Haus saß. Der Widerhall des Krieges hatte nun auch die Hügel des Dorfes erreicht und brachte Angst und Schweigen mit sich.

An jenem Abend schien der Himmel dunkler als sonst, und die Erwachsenen senkten den Blick, ohne Worte zu finden. Der Krieg hatte die Unschuld so vieler Familien zerstört und Wunden hinterlassen, die die Zeit niemals heilen würde.

Im Gedenken an Anna und alle zivilen Opfer des Jahres 1944 bewahrt Pastena weiterhin den Schmerz und die Erinnerung, damit sich solche Tragödien niemals wiederholen.

Der Vorfall ist durch Dokumente aus dem Zentralen Staatsarchiv in Rom (Archivio Centrale dello Stato) belegt. Eine Kopie der Unterlagen wird im Archiv der Nationalen Vereinigung der Opfer der „Marocchinate“ aufbewahrt.

      👉 Webseite der Nationalen Vereinigung der Opfer der „Marocchinate“ und der alliierten Truppen 👈




Nessun commento:

Posta un commento

Pastena (FR). Il destino spezzato di una bambina di 5 anni / The broken destiny of a 5 year old girl./ Das gebrochene Schicksal eines fünfjährigen Kindes

  28 maggio 1944, Pastena. Anna aveva cinque anni e stringeva la sua bambola seduta accanto al piccolo triciclo nel prato dietro casa. Il r...